RSS

Arsip Tag: horas

Beta marsiajar hata batak (ayo belajar bahasa batak)-06: Penekanan

Horas;

(Ingat horas digunakan untuk greetings, selamat pagi, selamat siang, selamat malam, d.l.l, semua menggunakan kata HORAS)…

Sebelumnya kita sudah diperkenalkan kata-kata yang umumnya digunakan oleh orang batak (TOBA) untuk menekankan suatu kalimat. Kali ini saya akan mencoba mengulang kembali. Beberapa kata-kata ini bisa dikatakan sangat perlu karena sering digunakan di dalam bercakap-cakap, walau beberapa diantaranya sebenarnya tidak dapat diterjemahkan secara langsung kepada bahasa Indonesia.

Mari kita mulai…

1. BAH..
Mungkin kita sudah sering mendengar kata HORAS BAH….
Jika diterjemahkan ke Bahasa Indonesia, arti yang paling dekat mungkin adalah… Selamat yah
Contoh lain adalah…
Mauliate bah…(Terimakasi yah)…

2. Ma
ma, kemungkinan terjemahan paling dekat adalah lah. Jika kita berkunjung ke Medan, atau ketemu orang Batak di Jakarta, jika mereka berbahasa Indonesia akan sering menggunakan suffix -lah. Untuk mengajak anaknya makan, mereka mengucapkan.. Makanlah-makanlah, yang mana di dalam bahasa batak dikatakan..manganma-manganma
Contoh lain:
Mauliatema…terimakasihlah (ya)
Horasma … selamat-selamatlah
Butima … demikianlah…

3. Do/doi
Sebenarnya bisa jadi kata DO ini lebih mungkin lahir dari kata IDO, yang artinya ya, atau benar.
DO menekankan akan arti nilai yang lebih dibanding dengan tanpa kata tambahan DO. DO biasanya selalu diikuti oleh i, menjadi DOI

Contoh:
Tingkosdo…. Benar koq
Tingkosdoi … Benar koq itu
Ai ahado… Apaan seh?
Ai ahadoi.. Apaan seh itu?

4. Puang
Sering digunakan oleh percakapan sehari-hari oleh orang batak (TOBA). Kemungkinan hanya konteks kalimat tertentu yang bisa menjelaskan artinya. Tetapi umumnya dapat diterjemahkan menjadi -yah

Contoh kalimat:

Ai ahadoi puang, mansai bagak… (waduh apa itu yah, cantik banget)..
Ai aha doi = waduh apaan itu
puang = yah (di sini dapat diterjemahkan menjadi yah)
mansai = sangat/bangat
bagak = cantik

5. Jo/joi
Kemungkinan disingkat dari kata jolo (dulu).

contoh:
Unang jo…jangan dulu
Unang jolo .. jangan dulu
na jolo … yang dulu

6. Da
diterjemahkan kan
contoh:
Ima da… Ini kan yah, atau bisa juga Ya yah..
Onma da.. Ini saja kan atau bisa juga Ini saja yah

d.l.l

Unangma jolo hita marmadai puang bah, ai ido natingkos da
janganlah dulu kita bertengkar la yah, karena itu yang benar kan...

 
23 Komentar

Ditulis oleh pada November 25, 2010 inci Batak, Surat Batak

 

Tag: ,

Beta marsiajar hata batak (ayo belajar bahasa batak)-02

Horas;

ingat setiap kali bertemu ucapkan horas.
Di pelajaran satu kolom kita tutup dengan kata:
Horasma, terimakasih

terimakasih bahasa bataknya adalah mauliate
terimakasih banyak = mauliate godang

Dalam bahasa batak tidak ada ucapan selamat pagi, selamat siang, selamat malam, dan sebagainya,… cukup dengan kata horas;. Singkat dan padat bukan?

Ketika Anda berbincang-bincang dengan seseoarang yang menolong atau seseorang yang membutuhkan kata terimakasih maka ucapkan
mauliate tulang
atau
mauliate namboru

Ingat ucapan kekerabatannya agak perlu, supaya lebih akrab. Orang Batak itu terikat dengan ‘darah’-nya, sehingga ketika Anda memanggil dia tulang, berarti Anda menganggap dia sedarah, saudara.

Jika seseorang mengatakan mauliate kepada Anda, maka balaslah demikian,
ah toema toema dasarnya adalah toe (ok, ya) dan ma hanya penekanan saja. sehingga ah toema bisa diartikan secara bersamaan sebagai sudahlah, oklah… Itulah sebabnya orang batak kalau berbahasa Indonesia sering terdengar kata lah,… contoh: ya matilah kau, penekanan lah itu adalah penekanan dari kata ma
atau
ah unang pola dok songon i (ah tidak usah ucapkan begitu), unang=tidak, dok = katakan, songon=seperti , pola dan i hanya penekanan bahasa.
atau
Ok.. ok (ok, ok yah itu sudah sering dan umum digunakan oleh orang Batak, tapi ucapkan dua kali…ok..ok…

Alright, atau Ok di dalam bahasa batak bisa bermacam-macam,
nauli, arti dasarnya adalah yang(na) cantik (uli)
nadenggan, arti dasarnya adalah yang(na) baik (denggan)
atau digabungkan
nauli jala na denggan, dan = jala

sekian pelajaran ke dua ini

horas jala mauliate

 
37 Komentar

Ditulis oleh pada September 29, 2010 inci Batak

 

Tag: , , ,

Beta marsiajar hata batak (ayo belajar bahasa batak)-01

Horas;

Pelajaran di sini hanya akan menggunakan bahasa Batak yang umum dipakai pada bahasa sehari-hari. Meski demikian tidak akan ada masalah jika diucapkan kepada orang yang lebih tua. Selama tidak diucapkan pada acara adat tentunya, untuk pergaulan sehari-hari maka jika mengetahui pelajaran-pelajaran di sini dijamin sangat membantu, dan dijamin cukup.

Pertama-tama kita akan memelajari tutur sapa pada saat pertama kali bertemu.
Yup, persis seperti pembukaan kolom ini, kita mengucapkan horas setiap pertama kali bertemu.
Sambil bersalaman kita mengucapkan Horas.

Hubungan kekerabatan Batak juga perlu diketahui, tetapi jika Anda pemula setiap pria lebih tua dapat Anda panggil Tulang saja, dan untuk perempuan lebih tua sebut saja Namboru, jika sebaya maka sesama pria sebut saja lae dan sesama perempuan sebut eda, untuk berbeda jenis dan sebaya sebut ito, untuk anak kecil sebut saja ito kepada lawan jenis Anda, atau bisa sebut lae atau eda sesuai gendernya. Dan untuk yang dituakan pria sebut amang dan yang wanitanya dipanggil inang.

Contoh,
ketika Anda bertemu dengan seorang kakek di warung maka pertama kali bertemu sebutkan:

“Horas amang”
atau
“Horas tulang”

Ketika bertemu dengan tokoh agama atau tokoh adat sebutkan:
“Horas amang”
atau
“Horas inang”
(meski orangnya lebih muda dari kita, jika lawan bicara adalah tokoh agama, misalnya pendeta, biasanya dipanggil amang atau inang)

Dan jika terjadi percakapan yang panjang biasanya orang yang kita ajak bicara akan menjelaskan lebih lanjut bagaimana kita memanggil dia sebenarnya. Contohnya pertama kali kita memanggil lawan bicara kita ‘tulang”, ternyata setelah diselidiki bisa jadi beliau itu adalah “amang boru” kita, jadi seterusnya panggil saja beliau amang boru.

Tetapi jangan terlalu panik, santai saja..
dengan kata Horas juga sucah cukup.

Nah untuk mengakhiri pembicaraan, secara formil memang tidak ada, biasanya hanya berjabatan tangan kembali sambil melambaikan tangan. Dan tentu kembali mengucapkan kata Horas dengan penekanan, sehingga menjadi Horasma, dua-duanya artinya sama.

Jika Anda yang akan pergi maka ucapkan:
Horasma lao majo au ateh (horas ya saya mau pergi dulu)

Jika Anda yang ditinggal pergi ucapkan:
Horas ma tutu.. toema toema (horas juga, baiklah baiklah)
atau
Olo tulang, horasma (ya tulang, jika yang pergi itu tulang Anda, horas juga)
atau
toema ate, mulak ma jo au, horasma (baiklah, aku pulang dulu, horas)

jika itu terlalu susah buat Anda, maka cukup ucapkan Horasma, sambil menjabat tangannya.

sekian pelajaran pertama ini;
Horasma, terimakasih

 
32 Komentar

Ditulis oleh pada September 29, 2010 inci Batak

 

Tag: , ,